Що означає «der struwwelpeter» англійською?

Der Struwwelpeter, що було перекладено як обидва Шокований Петро та неохайний Петро, була спочатку написана в Німеччині в 1844 році доктором Генріхом Гофманом і відразу стала дуже популярною. Оповідання перекладено різними мовами, у тому числі англійським перекладом американського письменника Марка Твена. 21 серпня 2018 р.

Struwwelpeter (по-різному перекладається як «неохайний» або «ударний» Петро) стала широко визнаною як одна з найпопулярніших і найвпливовіших книжок для дітей, коли-небудь написаних.

Це мало тривалий вплив на дитячу літературу, особливо на таких авторів, як Едвард Горі, Роальд Даль і Моріс Сендак. 4 Його вплив помітний у персонажі Тіма Бертона, Едварді Руки-ножиці, який є суміш Struwwelpeter з його диким волоссям, і зі своїми ножицями Людина-ножиць.

Окрім історії про пухнастого білявого хлопчика з небезпечно довгими нігтями, «Der Struwwelpeter” також зображена історія хлопчика, який постійно смокче великий палець. У результаті персонаж, відомий як «Великий високий кравець», відрізає ножицями великий палець.

Struwwelpeter описує хлопчик, який не доглядає за собою належним чином і, отже, непопулярний. Die Geschichte vom bösen Friederich («Історія злого Фрідріха»): жорстокий хлопець тероризує тварин і людей. Зрештою його кусає собака, яка продовжує їсти їжу хлопчика, поки Фредерік лежить прикутий до ліжка.

У «Der Struwwelpeter» майже всі розповіді Гофмана закінчуються однаково трагічно: Фредерік прикутий до ліжка для болісного лікування, а собака насолоджується обідом; «Чорнильні хлопчики» занурені в чорнило на знак покарання Святим Миколаєм, незворотно забруднивши їх шкіру; в Дикого Мисливця стріляють, і…