Що означає борг у Матвія 6:12?

Грецьке слово, перекладене як «борги», є opheilēmata, що буквально означає «борги» або «зобов’язання» особи. На практиці це стосується гріхів або «проступків».

Іншими словами, «Прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим» не означає, що ми пропали, якщо старий невблаганний дух огорне нас хоча б раз. означає: Ніхто, хто має зло на іншу людину, не наважується звертатися до Бога по милість..

У цьому благанні використовується термінологія, яка буквально має на увазі борг, але використовується як посилання на злі вчинки. Прощення, про яке нас вчать молитися тут має на увазі щось взаємне . Це свідчить про те, що прощення та прощення інших тісно пов’язані з нашим духовним життям.

Прощення інших не є обов’язковим для християн; Це наказ. в Від Матвія 6:12 Ісус навчив нас молитися: «Прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим». Він чітко дав зрозуміти, що Божа пропозиція прощення невіддільна від нашої готовності прощати інших.

Тому загальновизнано, що цей вірш говорить про гріхи, більше, ніж позики . Тому цей вірш часто перекладається словом «злочини» замість слова борги. Однак деякі групи витлумачили цей вірш як засудження будь-яких форм запозичень.

Прощення боргу означає повне або часткове звільнення від економічного зобов'язання особою або фінансовою установою, якій відповідає його оплата. Тобто боржник більше не буде зобов’язаний виплачувати весь кредит.