Термін «півень» на російському тюремному сленгу означає ув'язнених на нижній сходинці тюремної ієрархії, і часто має сексуальний підтекст.19 січня 2024 р
(переносно, застарілий сленг) Жорстока або непорядна особа. (в переносному значенні) Владна, горда або пихата людина. (переносно, спочатку американський сленг, тепер переважно Нова Зеландія) Людина.
Феня (рос. феня, МФА: [ˈfʲenʲə]) або Фенька (рос. фенька, МФА: [ˈfʲenʲkə]) це російська мова, яка виникла серед мандрівних торговців і зараз використовується в російському злочинному світі та серед колишніх ув'язнених російських пенітенціарних установ («тюремний сленг»).
CHOMO: абревіатура від «Child Molester». CHOW: Тюремна їжа.
Західні автори використовують термін ГУЛАГ для позначення всіх тюрем і таборів для інтернованих в Радянському Союзі.
У отарі півень – ніби пастух або глава родини. Друга перевага наявності півня полягає в тому, що він надає вказівки всім курям. Він попередить їх, коли він знайде їжу, підтримує соціальну ієрархію, говорить курям, коли і куди рухатися, і гарантує їх безпеку.