Яка мова оригіналу національного гімну Філіппін?

Коли він був скасований ще в 1919 році, уряд острова вирішив перекласти гімн з його оригіналу Іспанська версія до англійської версії. Перший переклад був написаний приблизно в той час відомим поетом Пасом Маркесом Бенітезом з Філіппінського університету.

Bangla Пісня Jana-gana-mana, створена спочатку в бенгальська Рабіндраната Тагора 24 січня 1950 року Установчі збори ухвалили його версію на гінді як національний гімн Індії.');})();(function(){window.jsl.dh('arbTZsqzK8vZ1sQPxfGGkAo__27','

Ільдефонсо Сантос Лише за часів президента Рамона Магсайсая національний гімн офіційно співали філіппінською мовою. Філіппінський переклад Ільдефонсо Сантос і Хуліан Крус Бальмаседа було офіційно проголошено 26 травня 1956 року.');})();(function(){window.jsl.dh('arbTZsqzK8vZ1sQPxfGGkAo__32','

Marcha Nacional Filipina "Lupang Hinirang" ("Вибрана земля"), оригінальна назва іспанською як "Marcha Nacional Filippina" ("Філіппінський національний марш") і широко відомий своїм…');})();(function(){window.jsl.dh('arbTZsqzK8vZ1sQPxfGGkAo__36','

Tierra adorada / Коханий край, Hija del sol de Oriente / дочка східного сонця, Su fuego ardiente / твоє горіння серця, En tí latiendo está / б'ється в тобі.

Національний гімн Індії, 'Яна Гана Мана', є запозиченням із творів поета і драматурга Рабіндраната Тагора. Рядки національного гімну Індії взяті з пісні Рабіндраната Тагора «Bharoto Bhagyo Bidhata». Оригінал був написаний бенгальською мовою, а повна пісня складається з 5 строф.