У оригінальному робочому сценарії Angel Eyes називався «Banjo», але в італійській версії він згадується як «Sentenza» (що означає «Речення» або «Вирок»). Іствуд придумав назву Angel Eyes на знімальному майданчику, за його виснажений вигляд і майстерність стрільби.
Клінт Іствуд придумав назву Angel Eyes на знімальному майданчику через виснажену зовнішність Лі Ван Кліфа та майстерну влучну стрільбу.. Оскільки сценарист і режисер Серджіо Леоне майже не розмовляв англійською, а Елі Волах (Туко) майже не розмовляв італійською, вони спілкувалися французькою.
Це означає, що є краса, яка випромінює очі людини. Лазерний промінь не випромінює, а просто світить. 10.
Безперечно ні. Один і той же актор не завжди грає одного і того ж персонажа. У той час як Манко та Блонді можуть бути одним і тим же персонажем (це залишається неоднозначним, щоб глядач міг вибрати, що йому більше подобається), Ангельські очі дуже злі, тоді як полковник Мортімер не є Злим і просто хоче помститися за вбивство своєї сестри.
Чи дружив Клінт Іствуд з Лі Ван Кліфом? Заробляючи на кілька доларів більше, Клінт і Лі могли б разом відпочити в Іспанії вони були б друзями на знімальному майданчику,Клінт за своєю природою самотній, але, безумовно, знімаючи фільми, «Хороший, поганий і потворний», вони були б друзями.
У оригінальному робочому сценарії Angel Eyes називався «Banjo», але в італійській версії він згадується як «Sentenza» (що означає «Речення» або «Вирок»). Іствуд придумав назву Angel Eyes на знімальному майданчику, за його виснажений вигляд і майстерність стрільби.